
Давайте разберёмся, на самом ли деле два этих слова имеют настолько одинаковые значения.
Термин «шофёр» — это французское название, если переводить дословно, «кочегар».
Самые ранние автомобили приводились в движение паром💨 и воспламенялись от «горячих трубок» в головке блока цилиндров, которые необходимо было предварительно разогреть перед запуском двигателя. Именно шофёр был человеком, ответственным за выполнение этой задачи.
Кроме того, только очень богатые люди могли позволить себе приобрести первую партию автомобилей. Поэтому они нанимали шофёра, который должным образом управлял техникой, ровно как извозчики в Имперской России.
Однако в Америке термин «шофёр» был предпочтительнее английского слова «driver», поскольку в то время лучшие автомобили поставлялись из Франции. К середине 1910-х годов этот термин приобрел свое окончательное значение, которым он остается и по сей день: платный водитель.
«Водитель» — это профессия, а «шофёр» — уже образ жизни.
Хотя, если честно, современные авто бывают настолько сложными, что каждый из нас порой чувствует себя тем самым кочегаром, пытаясь разобраться во всех этих электронных системах и кнопках.